sábado, 4 de julio de 2009

Reconociendo a Nuestro Enemigo - Parte 1

Revístanse (pónganse, vístanse) con la armadura (fuertemente armada) de Dios, para que puedan pararse firmes y resistir exitosamente las estrategias (intrigas, asechanzas, insidias, artimañas) y engaños del diablo.
Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne (oponentes físicos), sino contra principados, contra potestades, contra los poderes (gobernadores) de este mundo (presente) de tinieblas, contra las fuerzas espirituales de maldad en las regiones celestes.
- Efesios 6:11-12 (Biblia Expandida de Fe)

Tenemos un enemigo que nos odia, porque somos lo más precioso para Dios.

Un buen ejército estudia y conoce bien a su enemigo. Estudia sus armas, la forma de sus aviones y barcos, sus tácticas, hasta su cultura porque sabe que esto le dará una ventaja en la batalla.

Nosotros ya tenemos la victoria y tenemos el comandante adentro, el Espíritu Santo. No tenemos que estudiar al enemigo continuamente. Pero si entendemos lo que Dios nos dice en Su Palabra, podemos estar listos cuando él (enemigo) trata de hacer algo contra nosotros.
Pablo nos dice "Vestíos de toda la armadura de Dios".

La palabra armadura es el término griego panoplia.

Vine describe el término panoplia de esta manera: “Panoplia, de allí en castellano, panoplia; lit.: toda armadura, plena armadura (pas, todo; oplon, arma). Se usa: (a) de una armadura literal (Lucas 11:22); (b) de ayudas espirituales provistas por Dios para vencer las tentaciones del diablo (Efesios 6:11, 13). Entre los griegos, la panoplia era el equipo completo utilizado por la infantería pesada.”

Entonces cuando nos habla de la palabra panoplia nos está hablando de la armadura en su totalidad, incluyendo cada una de sus partes.

Wuest describe así esta palabra: “’Toda la armadura’ es panoplia; formada de pas, ‘completo y hoplon, ‘arma’; literalmente ‘todas las armas’. La palabra viene de panoplos, ‘completamente armado, con toda la armadura’. Esto significa: ‘toda la armadura, armadura completa’. Escudo, espada, lanza, yelmo, calzados y cinturón. La palabra ‘panoplia’ se deletrea de la misma manera que la palabra en español. En el griego clásico, la palabra se usaba para la armadura completa o para un soldado fuertemente armado.”

La palabra vestirse es enduo y según Vine significa: “Poner sobre. Se emplea en la voz media, de poner sobre uno mismo, o sobre otro, y se traduce con el verbo vestir.”

En ese sentido se utiliza esta palabra en Romanos 13:12: “La noche está muy avanzada y se acerca el día. Abandonemos las obras propias de la noche y vistámonos con la armadura de la luz” (Biblia del Pueblo de Dios).

Según el comentario de la Reina Valera 1995 este verso muestra “la imagen literaria de la armadura del soldado se desarrolla en Efesios 6.10-17.”

También podemos encontrarlo en Efesios 4:24 donde dice: “Y poneros el ropaje de la nueva naturaleza, creada a imagen de Dios, en verdadera justicia y santidad” (Biblia al Día).

O como dice la Biblia Latinoamericana: “Revístanse, pues, del hombre nuevo, el hombre según Dios que él crea en la verdadera justicia y santidad.”

Esta palabra muestra algo que nosotros tenemos que hacer, no algo que dependa de Dios, sino que nosotros somos los que debemos tomar la decisión de hacerlo.